2009年9月22日火曜日
World Music Festival in Chico (9/21/09)
2009年9月21日月曜日
最近始めたこと「AM ヨガ」
2009年9月11日金曜日
About District 9:映画「District 9」について
2009年9月8日火曜日
オバマから子どもたちへのメッセージ:Obama advises caution in what kids put on Facebook
2009年9月4日金曜日
カリフォルニア州経済破綻(其の二):「Furlough (無給休暇)」のお知らせ自動返信メッセージ
Faculty members:
Use This As Your
Email Signature or
Out of Office Reply
「あなたのEメールのサインや自動返信にこれを使ってください。」
This year the CSU is suffering the most severe budget cuts in the history of the University. Our Administration is attempting to manage these cuts by increasing student fees and requiring employees to take unpaid
furlough days.
「今年、カリフォルニア州立大学システムは、大学始まって以来の最も困難な財政危機に直面しています。大学側(経営サイド)は、この危機に対して、学生の授業料アップならびに教員/スタッフ全員に強制休暇(自宅待機:給与カット)を取らせることで乗り切ろうとしています。」
As a result I’m out of the office more often than usual and unable to reply to your e-mail messages as quickly as I would like. I will try to answer your message as soon as is possible.
「その結果、通常以上にオフィスを留守にすることが多くなり、メールでの問い合わせに迅速に対応することができなくなります。可能な限りあなたからのメッセージに迅速に回答するよう努力いたします。」
To learn more about faculty furloughs please visit
「教員(ファカルティー)強制休暇に対する情報についての詳細はこのサイトをご覧ください。」
Thanks,
INSERT YOUR NAME
AND WHATEVER OTHER INFO YOU USUALLY
INCLUDE IN YOUR EMAIL SIGNATURE
ぶっちゃけた話「大学側の決断で経済危機の対応として給与カットの強制休暇を強要されているので、その結果大学を離れることが多くなり、メールの対応も遅れがちになることをご承知置きください。」というもの。つまり、みんなにこの状態を知らしめようというもの。う〜ん。